⚡ Alle Tools 📬 Updates
🔍
KI Tool-Finder
Powered by Claude AI
⚡ Werkix.de — Kostenlose Online-Tools direkt im Browser · Kein Download · Keine Registrierung

Alle Artikel

← Alle Video-Tools
💬
Video-Tool

Untertitel einbrennen

SRT- oder VTT-Untertiteldatei direkt im Browser ins Video einbrennen (Hardsub) – kostenlos, kein Upload, 100% DSGVO-sicher. Schrift, Farbe & Hintergrundbox frei wählbar.

✓ Kostenlos 🔒 Kein Upload 💬 SRT & VTT MP4 · WebM · MOV · AVI
💬
Untertitel-Editor
Video + SRT/VTT laden → Stil einstellen → Rendern & Download
⚠️
🎬
Video laden
MP4, WebM, MOV, AVI, MKV
Video auswählen
🎬
📄
Untertitel laden
SRT oder VTT Datei
SRT / VTT auswählen
📄
So funktioniert es
1
🎬
Video laden
MP4, WebM, MOV oder AVI per Klick oder Drag & Drop auswählen.
2
📄
SRT / VTT laden
Untertiteldatei im Format SRT oder VTT auswählen – wird automatisch geparst.
3
🎨
Stil einstellen
Schriftgröße, Farbe, Hintergrundbox und Position nach Wunsch konfigurieren.
4
Rendern & laden
Video mit eingebrannten Untertiteln als WebM herunterladen – fertig.
Untertitel ins Video einbrennen – Alles was du wissen musst

Was bedeutet „Untertitel einbrennen" (Hardsub)?

Wenn man Untertitel ins Video einbrennt, spricht man auch von „Hardcoded Subtitles" oder kurz Hardsub. Im Unterschied zu „Softsubs" – also separaten Untertitelspuren die im Videoplayer aktiviert werden können – werden Hardsubs direkt in das Videobild gezeichnet. Sie sind danach nicht mehr abschaltbar, aber dafür auf absolut jedem Gerät sichtbar: egal ob der Empfänger einen bestimmten Player hat oder nicht. Das macht Hardsub zur bevorzugten Methode für Social Media, WhatsApp-Videos, Präsentationen und überall dort, wo du nicht weißt, womit dein Video abgespielt wird.

Warum SRT und VTT? Die wichtigsten Untertitelformate erklärt

Das SRT-Format (SubRip Subtitle) ist das weltweit verbreitetste Untertitelformat. Es besteht aus einer einfachen Textdatei mit nummerierten Einträgen, Zeitcodes (Stunden:Minuten:Sekunden,Millisekunden) und dem Untertiteltext. SRT-Dateien können mit jedem Texteditor erstellt und bearbeitet werden – einfacher geht es nicht. Das VTT-Format (WebVTT) ist der moderne Webstandard für Untertitel, von HTML5-Videoelementen direkt unterstützt und etwas flexibler als SRT. Beide Formate werden von unserem Tool vollständig unterstützt.

SRT- und VTT-Dateien für deine Videos bekommst du aus verschiedenen Quellen: YouTube ermöglicht den Export automatisch generierter Untertitel, Dienste wie Rev.com oder Otter.ai erstellen sie automatisch, und Video-Editoren wie DaVinci Resolve oder Premiere Pro können sie exportieren. Unser Tool nimmt diese Dateien direkt entgegen.

Für wen ist das Tool gedacht?

Content Creator auf YouTube, TikTok und Instagram nutzen Untertitel, um barrierefreie Videos zu erstellen und mehr Zuschauer anzusprechen – denn 85 % aller Facebook-Videos werden ohne Ton angeschaut. Unternehmen brauchen Untertitel für interne Schulungsvideos und Produkt-Präsentationen. Lehrer und Bildungseinrichtungen setzen Untertitel ein, um Lernmaterial zugänglicher zu machen. Privatpersonen fügen Untertitel in Urlaubsvideos oder Familien-Erinnerungen ein, um auch Personen mit Hörproblemen teilhaben zu lassen.

Hardsub vs. Softsub: Wann was verwenden?

Hardsub (eingebrannte Untertitel) sind die richtige Wahl, wenn du das Video auf Plattformen teilst, die keine separate Untertitelspur unterstützen – also WhatsApp, Instagram Stories, TikTok, in E-Mails versendete Videos oder auf DVD. Außerdem wenn du sicherstellen willst, dass Untertitel immer sichtbar sind und du die vollständige Kontrolle über das Erscheinungsbild haben möchtest. Softsub eignen sich für professionelle Video-Plattformen (YouTube, Vimeo), bei denen Nutzer selbst entscheiden wollen ob sie Untertitel einschalten, und wenn das Video in mehreren Sprachen verfügbar sein soll ohne mehrere Videodateien zu erzeugen.

SRT-Datei selbst erstellen: Schritt für Schritt

Eine SRT-Datei selbst zu erstellen ist einfacher als viele denken. Öffne einen Texteditor (Windows: Notepad, Mac: TextEdit im Nur-Text-Modus) und folge diesem Schema: Zuerst die laufende Nummer (1, 2, 3 …), dann in der nächsten Zeile den Zeitcode im Format 00:00:01,000 --> 00:00:04,000, danach der Untertiteltext und eine Leerzeile als Trenner zum nächsten Eintrag. Speichere die Datei mit der Endung .srt in der Zeichenkodierung UTF-8 – so werden auch Umlaute und Sonderzeichen korrekt dargestellt. Für komfortablere Bearbeitung gibt es kostenlose Tools wie Subtitle Edit (Windows) oder Aegisub (Windows/Mac/Linux).

Barrierefreiheit durch Untertitel – Pflicht und Mehrwert

Untertitel in Videos einzubrennen ist nicht nur eine Frage des guten Willens, sondern zunehmend auch eine gesetzliche Anforderung. Die EU-Richtlinie zur Barrierefreiheit (BFSG) schreibt vor, dass öffentliche und viele private digitale Angebote barrierefrei gestaltet sein müssen – dazu gehören auch Videos mit Sprachinhalten. Untertitel machen Inhalte für gehörlose und schwerhörige Menschen zugänglich und verbessern die Suchmaschinenoptimierung, da Suchmaschinen den Textinhalt von Untertiteln indexieren können. Videos mit Untertiteln werden durchschnittlich 40 % länger angeschaut als Videos ohne.

Qualitätstipps für professionelle Untertitel

Professionelle Untertitel folgen bestimmten Regeln: Maximal 42 Zeichen pro Zeile und maximal 2 Zeilen gleichzeitig sind Standards aus der TV-Produktion. Die Mindest-Einblendzeit beträgt 1 Sekunde, damit Zuschauer den Text lesen können. Zwischen zwei aufeinanderfolgenden Untertiteln sollte eine Pause von mindestens 2 Frames liegen (ca. 80ms bei 25fps). Satzzeichen am Zeilenende wegzulassen, wenn sowieso ein neuer Untertitel folgt, verbessert den Lesefluss erheblich. Beim Styling gilt: weißer Text mit schwarzer Hintergrundbox ist der Industriestandard und auf jedem Videohintergrund lesbar.

Datenschutz: Warum kein Upload?

Unser Tool verarbeitet dein Video und deine Untertiteldatei vollständig im Browser. Weder das Video noch die SRT-Datei werden jemals auf einen externen Server hochgeladen – alles passiert lokal auf deinem Gerät über die Canvas API und MediaRecorder API des Browsers. Das ist besonders wichtig für vertrauliche Unternehmensvideos, interne Schulungsmaterialien oder persönliche Aufnahmen, bei denen der Datenschutz höchste Priorität hat.

Profi-Tipps für perfekte Untertitel
📐
UTF-8 Kodierung für Umlaute
Speichere deine SRT-Datei immer als UTF-8, damit Umlaute (ä, ö, ü, ß) korrekt dargestellt werden. In Notepad: „Speichern unter" → Kodierung: UTF-8.
🎨
Schwarze Hintergrundbox = immer lesbar
Wähle immer eine Hintergrundbox, egal wie das Video aussieht. Weißer Text alleine auf hellen Szenen ist komplett unsichtbar. Schwarzer Hintergrund ist der TV-Standard.
⏱️
Mindest-Einblendzeit von 1 Sekunde
Kurze Untertitel unter 1 Sekunde werden von Zuschauern kaum wahrgenommen. Passe in deiner SRT-Datei zu kurze Einblendzeiten auf mindestens 1,0 bis 1,5 Sekunden an.
📱
Größere Schrift für Mobile
Auf Smartphones wirkt Text kleiner. Wähle mindestens 36–40px für reguläre Untertitel, damit sie auf dem Handy gut lesbar sind.
Häufige Fragen (FAQ)
Welche Untertitelformate werden unterstützt?
Unser Tool unterstützt SRT (SubRip Subtitle) und VTT (WebVTT). Beide Formate werden automatisch erkannt und geparst. SRT ist das weitverbreitetste Format und kann mit jedem Texteditor erstellt werden. VTT ist der HTML5-Webstandard.
Kann ich die Untertitel nach dem Einbrennen wieder entfernen?
Nein. Eingebrannte Untertitel (Hardsub) sind permanent im Videobild und können nicht nachträglich entfernt werden. Behalte daher immer eine Kopie des Originalvideos. Wenn du flexible Untertitel benötigst, die sich ein- und ausschalten lassen, verwende Softsubs (separate SRT-Datei zum Video).
Wie erstelle ich eine SRT-Datei für mein Video?
Am einfachsten mit einem kostenlosen Tool wie Subtitle Edit (Windows) oder dem Online-Editor subtitle-horse.com. YouTube kann auch automatische Untertitel für hochgeladene Videos generieren, die du dann als SRT herunterladen kannst. Alternativ direkt im Texteditor: Nummer, Zeitcode (00:00:01,000 --> 00:00:04,000), Text, Leerzeile – wiederholen.
Warum sind meine Untertitel zeitlich verschoben?
Wenn die SRT-Zeitcodes nicht zum Video passen, liegt meist ein Offset vor. Nutze einen SRT-Editor wie Subtitle Edit, um alle Zeitcodes gleichmäßig zu verschieben (Menü: Synchronisation → Zeitcode anpassen). Achte auch darauf, dass die richtige SRT zum richtigen Video gehört.